-
1 Verb.Lte.
сущ.воен. Verbindungsleute -
2 kalt
kalt aхоло́дный (тж. перен.)es wird kalt — стано́вится хо́лодно, наступа́ет похолода́ние
kalt wé rden — холоде́ть; остыва́ть, сты́нуть, стыть
(den Wein) kalt sté llen — поста́вить (вино́) на хо́лод [на лёд]
kalt rá uchen — держа́ть во рту [поса́сывать] незажжё́нную сигаре́ту
kalt schlá fen* — спать в неота́пливаемой ко́мнатеká lte Mamséll разг. см. Kaltmamsellein ká lter Schlag — вспы́шка мо́лнии ( без разряда о землю)
ká lter Graus — леденя́щий у́жас
wie ein ká lter Wá sserstrahl wírken, wie é ine ká lte Dú sche sein — поде́йствовать как холо́дный душ [как уша́т холо́дной воды́]
◇ká lte É nte — лимо́нный крюшо́н ( смесь из белого вина и шампанского с добавлением сахара и ломтиков лимона)
es ist mir heiß und kalt — меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод
es ǘ berlauft mich kalt, es lä́ uft mir kalt ǘ ber den Rǘ cken — меня́ моро́з по ко́же подира́ет
sich nur vom ká lten Verstá nd lé iten lá ssen* — руково́дствоваться исключи́тельно ра́зумомkalt wie é ine Hú ndeschnauze sein фам. — быть равноду́шным [холо́дным]
-
3 Geschichte
f (=, -n)1) исто́рия; расска́з, по́вестьéine interessánte Geschíchte — интере́сная исто́рия
éine lángweilige Geschíchte — ску́чная исто́рия
éine lústige Geschíchte — весёлая исто́рия
éine tráurige Geschíchte — печа́льная исто́рия
éine lánge Geschíchte — дли́нная исто́рия
éine kúrze Geschíchte — коро́ткая исто́рия
éine bekánnte Geschíchte — изве́стная исто́рия
die Geschíchte von Till Éulenspiegel — исто́рия о Ти́ле О́йленшпигеле
éine Geschíchte aus dem Lében der Júgend, über das Lében das Júgend — исто́рия [расска́з] из жи́зни молодёжи, о жи́зни молодёжи
ein Buch mit víelen lústigen Geschíchten — кни́га со мно́жеством весёлых исто́рий
der Held díeser Geschíchte ist ein júnger Mann — геро́й э́той исто́рии [э́того расска́за] - молодо́й челове́к
éine Geschíchte von j-m [über j-n] / von éinem [über ein] Eréignis schréiben / lésen / erzählen — писа́ть / чита́ть / расска́зывать исто́рию [по́весть] о ком-либо / о како́м-либо собы́тии
erzählen Sie mir éine Geschíchte über ihn — расскажи́те мне исто́рию о нём
2) исто́рия, происше́ствиеéine interessánte, álte Geschíchte — интере́сная, ста́рая исто́рия
éine dúmme Geschíchte — глу́пая исто́рия
éine schréckliche Geschíchte — ужа́сная исто́рия
(das ist) éine álte Geschíchte! — (э́то) ста́рая исто́рия!, (э́то) ста́рая пе́сня!
wir háben von der gánzen Geschíchte nichts gewússt — мы обо всём э́том ничего́ не зна́ли
ich will von der gánzen Geschíchte nichts wíssen — я ничего́ не хочу́ знать обо всём э́том
3) исто́рия наукаdie álte Geschíchte — ста́рая, дре́вняя исто́рия
die néue Geschíchte — но́вая исто́рия
die néueste Geschíchte — нове́йшая исто́рия
die Geschíchte Déutschlands — исто́рия Герма́нии
die Geschíchte éines Lándes — исто́рия страны́
die Geschíchte der Kunst — исто́рия иску́сства
die Geschíchte der Wíssenschaft — исто́рия нау́ки
die Geschíchte der Spráche — исто́рия языка́
Geschíchte studíeren / kénnen — изуча́ть / знать исто́рию
héute háben wir Geschíchte — сего́дня у вас уро́к (по) исто́рии
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Geschichte
-
4 Wunde
f <-, -n> рана; ранениеéíne tödliche Wúnde — смертельная рана
álte Wúnden [éíne álte Wúnde] wíéder áúfreißen* перен — бередить старые раны
an éíne álte Wúnde rühren перен высок — затрагивать больное место
Salz in éíne Wúnde stréúen перен — сыпать соль на рану
Balsám [Öl] in éíne Wúnde gíéßen* [träufeln] перен высок — пролить бальзам на рану; утешить кого-л
(bei j-m) tíéfe Wúnden schlágen* перен — оставлять глубокий след
die [séíne] Wúnden lécken перен — зализывать раны
Die Zeit heilt álle Wúnden — Время лечит. / Время – лучший врач.
-
5 Alte
Álte I sub m1. стари́к2. разг. стари́к ( об отце)3. разг. муженё́к, сам ( о муже)4. разг. хозя́ин, шеф, ма́стер, сам ( о начальнике)Álte II sub f1. стару́ха2. разг. стару́шка ( о матери)3. разг. жё́нушка, моя́ полови́на ( о жене)4. разг. хозя́йка, сама́Álte III sub n тк. sgста́рое, пре́жнее -
6 Dusche
-
7 Alte, die
(der Álten, die Álten), eine Álte (einer Álten, Álte) старухаviele [einige] Alte — многие [некоторые] старухи
mehrere [fünf] Alte — несколько [пять] старух
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Alte, die
-
8 halten
1. (hielt, gehálten) vt1) держа́тьein Buch, éine Tásse, éinen Kóffer hálten — держа́ть кни́гу, ча́шку, чемода́н
éine Fáhne hálten — держа́ть флаг [зна́мя]
etw.
in der Hand hálten — держа́ть что-либо в руке́etw.
mit der Hand [mit den Händen] hálten — держа́ть что-либо рука́миetw.
fest, gut, schlecht hálten — держа́ть что-либо кре́пко, хорошо́, пло́хоich hálte Íhnen die Tásche — я подержу́ ва́шу су́мку
können Sie éinen Áugenblick das Kind hálten? — вы не поде́ржите мину́тку ребёнка?
hálten Sie das Kind an [bei] der Hand — держи́те ребёнка за́ руку!
ein Kind im [auf dem] Arm hálten — держа́ть ребёнка на рука́х
sie hielt únterm Arm ein Buch — она́ держа́ла под мы́шкой кни́гу
etw.
an die Náse hálten — поднести́ что-либо к (са́мому) но́суetw.
vor die Áugen hálten — поднести́ что-либо к глаза́м, держа́ть что-либо пе́ред глаза́миetw.
ans Licht / únter die Lámpe hálten — держа́ть что-либо бли́же к све́ту / к ла́мпеetw.
gégen das Licht hálten — держа́ть что-либо про́тив све́та2) уде́рживать, заде́рживатьhálten Sie mich nicht! — не заде́рживайте [не уде́рживайте] меня́!
ihn hält hier nichts mehr — его́ здесь бо́льше ничто́ не уде́рживает [не заде́рживает]
er ließ sich nicht hálten — он не дал себя́ задержа́ть
ich will Sie nicht hálten — я не хочу́ вас заде́рживать
es hielt ihn nicht länger dort / in jéner Stadt — он не мог до́льше остава́ться там / в том го́роде
3) соблюда́ть, сохраня́ть что-либо, приде́рживаться чего-либоFréundschaft mit ánderen Völkern hálten — подде́рживать дру́жбу с други́ми наро́дами
Fríeden hálten — подде́рживать мир, жить в ми́ре
Órdnung hálten — подде́рживать [соблюда́ть] поря́док
sie hält in íhrer Wóhnung ímmer Órdnung — она́ всегда́ подде́рживает поря́док в свое́й кварти́ре
etw.
in Órdnung hálten — держа́ть [содержа́ть] что-либо в поря́дкеdu sollst dein Zímmer / déine Sáchen in Órdnung hálten — ты до́лжен содержа́ть свою́ ко́мнату / свои́ ве́щи в поря́дке
etw.
rein hálten — содержа́ть что-либо в чистоте́, подде́рживать чистоту́ чего́-либоhálte déine Kléider rein — содержи́ свою́ оде́жду в чистоте́
Rúhe hálten — сохраня́ть споко́йствие, молча́ть, подде́рживать споко́йствие
hálten Sie Rúhe! — сохраня́йте споко́йствие!
sein Wort hálten — сдержа́ть (своё) сло́во
er hat sein Wort gehálten — он сдержа́л своё сло́во
2. (hielt, gehálten) viwas er versprícht, hält er auch — что он обеща́ет, то и де́лает, он выполня́ет свои́ обеща́ния
остана́вливаться, стоя́тьein Zug / ein Bus / ein Áuto / éine Stráßenbahn hält — по́езд / авто́бус / (авто)маши́на / трамва́й остана́вливается
die Stráßenbahn hielt plötzlich — неожи́данно трамва́й останови́лся
das Áuto hielt vor dem Haus / am Báhnhof — (авто)маши́на останови́лась пе́ред до́мом / у вокза́ла
der D-Zug hält nicht auf jédem Báhnhof — ско́рый по́езд остана́вливается не на ка́ждой ста́нции
der Zug hält hier nicht — по́езд здесь не остана́вливается
wie lánge hält hier der Zug? — ско́лько по́езд бу́дет стоя́ть здесь?
••éine Vórlesung hálten — чита́ть ле́кцию
héute hält díeser Wíssenschaftler éine Vórlesung — сего́дня э́тот учёный чита́ет ле́кцию
éinen Vórtrag hálten — де́лать докла́д
in vóriger Wóche hielt ich éinen Vórtrag — на про́шлой неде́ле я де́лал докла́д
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > halten
-
9 Schule
f (=, -n)1) шко́ла; учи́лищеéine modérne Schúle — совреме́нная шко́ла
éine nationále Schúle — национа́льная шко́ла
éine rússische Schúle — ру́сская шко́ла
éine néue Schúle — но́вая шко́ла
éine álte Schúle — ста́рая шко́ла
éine Schúle besúchen — посеща́ть шко́лу, ходи́ть в шко́лу
in die Schúle géhen — ходи́ть в шко́лу, учи́ться в шко́ле
er geht noch in die Schúle — он ещё у́чится в шко́ле
jetzt ist er in der Schúle — сейча́с он в шко́ле
wir sind zusámmen in die Schúle gegángen — мы вме́сте ходи́ли в шко́лу, мы учи́лись в одно́м кла́ссе
das Kind in die [zur] Schúle schícken — отправля́ть ребёнка в шко́лу
er kommt in díesem Jahr in die Schúle — он в э́том году́ идёт в шко́лу
ein Kind in die Schúle áufnehmen — принима́ть ребёнка в шко́лу
er ist schon auf der Schúle — он уже́ у́чится в шко́ле
er will später an die Schúle — он хо́чет стать учи́телем
éine höhere Schúle — (по́лная) сре́дняя общеобразова́тельная шко́ла
2) шко́ла, шко́льное зда́ниеéine modérne Schúle — совреме́нная шко́ла
éine schöne Schúle — краси́вая, прекра́сная шко́ла
éine bequéme Schúle — удо́бная шко́ла
éine gróße Schúle — больша́я шко́ла
éine néue Schúle — но́вая шко́ла
éine álte Schúle — ста́рая шко́ла
éine Schúle báuen, eröffnen — стро́ить, открыва́ть (но́вую) шко́лу
die Kínder tréten in die Schúle — де́ти вхо́дят в шко́лу
er hat die Schúle vor fünf Minúten verlássen — он ушёл [вы́шел] из шко́лы пять мину́т тому́ наза́д
wir wóhnen nicht weit von éiner Schúle — мы живём неподалёку от шко́лы
3) уро́ки, заня́тия (в шко́ле)die Schúle versäumen — пропуска́ть [прогу́ливать] шко́лу [заня́тия в шко́ле]
die Schúle begínnt um 8 Uhr [fängt um 8 Uhr an] — заня́тия в шко́ле начина́ются в во́семь часо́в
mórgen háben wir kéine Schúle — за́втра у нас нет заня́тий (в шко́ле)
wann háben wir wíeder Schúle? — когда́ у нас сно́ва начну́тся заня́тия в шко́ле?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schule
-
10 Speise
f (=, -n)пи́ща, еда́; блю́доéine léichte Spéise — лёгкая пи́ща
éine gúte Spéise — хоро́шая пи́ща
éine schléchte Spéise — плоха́я пи́ща
éine wárme Spéise — тёплая пи́ща
éine kálte Spéise — холо́дная пи́ща
éine Spéise kóchen — гото́вить пи́щу
éine Spéise éssen — есть пи́щу [како́е-либо блю́до]
wie schmeckt dir díese Spéise? — как тебе́ нра́вится э́та еда́?
die Spéise verdírbt — еда́ [пи́ща] по́ртится
díese Spéise ist verdórben / sáuer gewórden — э́та еда́ испо́ртилась / проки́сла
die Spéise ist kalt gewórden — еда́ [э́то блю́до] осты́ло
ich máche die Spéise warm — я подогрева́ю еду́
wélche Spéisen wérden héute in der Gáststätte ángeboten? — каки́е блю́да сего́дня в меню́ столо́вой [кафе́, рестора́на]?
kálte und wárme Spéisen — холо́дные и горя́чие блю́да
nach dem Éssen gab noch éine süße Spéise — по́сле еды́ ещё был десе́рт
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Speise
-
11 abkratzen
1.vt соскребать, сцарапыватьálte Fárbe ábkratzen — соскребать старую краску
Schúhe ábkratzen — соскрести грязь с ботинок
2.vi (s) груб умереть, сдохнутьDer Álte wird wohl bald ábkratzen. — Старик, поди, скоро протянет ноги.
-
12 aufjaulen
vt взвыть, взреветьDer Hund jáúlte vor Schmerz auf. — Собака взвыла [взвизгнула] от боли.
Vor dem Haus jáúlte ein Motór auf. — Перед домом взревел мотор.
-
13 Geschichte
f <-, -n>1) тк sg история (процесс развития)die Geschíchte der Ménschheit — история человечества
Geschíchte máchen — делать историю (о каком-л знаменательном событии)
2) тк sg история (наука)Geschíchte studíéren — учить историю
Álte — история Древнего мира
Míttlere Geschíchte — история Средневековья
Néúe Geschíchte — история нового времени
in die Geschíchte éíngehen* (s) — войти в историю
3) история, рассказéíne spánnende Geschíchte erzählen — рассказать увлекательную историю
4) разг (скверная) история, (неприятное) происшествиеálte Geschíchten wíéder áúfwärmen — ворошить прошлое
lánge Geschíchten erzählen — тянуть резину
Mach kéíne Geschíchten! — Не валяй дурака!
Das sind doch álles nur Geschíchten! — Это всё пустая болтовня!
Schöne Geschíchte! — Хорошенькое дельце!
Ímmer diesélbe Geschíchte! — Вечно одно и то же!
Die gánze Geschíchte kóstet 100 Éúro. — Всё вместе стоит 100 евро.
-
14 Nuss
ст орф - Nußf <-, Nüsse>1) орех2) сокр от Walnuss грецкий орех4) бран:éíne dóófe Nuss — болван
5) диал подзатыльникDer álte Brúder vertéílte Nüsse. — Старший брат раздавал тумаки.
6) кул оковалок7) тех цепная звёздочкаfür j-n éíne hárte sein — ≈ разг быть кому-л не по зубам
j-m éíne [mánche] hárte Nuss zu knácken geben* разг — задать кому-л трудную задачу [трудные задачи]
éíne [mánche] hárte Nuss zu knácken háben [bekómmen*] разг — получить сложную задачу [сложные задачи]
j-m eins auf die Nuss gében* фам — настучать по голове
kéíne táúbe Nuss wert sein разг — ≈ не стоить ломаного гроша [выеденного яйца]
kéíne hóhle Nuss für etw. (A) gében* уст разг — ≈ ломаного гроша не дать за что-л
-
15 Geschichte
Geschíchte f =, -n1. тк. sg исто́рия ( ход развития)2. тк. sg исто́рия ( наука)3. исто́рия, расска́з, по́весть4. разг. исто́рия, происше́ствие(das ist) é ine schö́ne Geschí chte! ирон. — ну и дела́!, хоро́шенькая исто́рия, не́чего сказа́ть!
ich will von der gá nzen Geschí chte nichts wí ssen — я ничего́ не хочу́ знать обо всём э́том
-
16 halten
hálten*I vt1. держа́ть, содержа́тьetw. in der Hand há lten — держа́ть что-л. в руке́
2. соблюда́тьDiä́t há lten — соблюда́ть дие́ту
3. име́ть, держа́тьsie kö́ nnen sich (D ) kein Á uto há lten — они́ не мо́гут позво́лить себе́ име́ть маши́ну [автомоби́ль]
4. уде́рживать, держа́тьhá ltet den Dieb! — держи́те во́ра!
á lle auf den Bé inen há lten — не дава́ть никому́ поко́я; держа́ть всех в состоя́нии гото́вности [на нога́х]
wer [was] hält dich noch in dí eser Stadt? — кто [что] де́ржит [уде́рживает] тебя́ ещё́ в э́том го́роде?
5. ( für A) счита́ть, принима́ть (за кого-л., за что-л.)6. ( von D) быть како́го-л. мне́ния (о ком-л., о чём-л.)nicht viel von j-m há lten — быть невысо́кого мне́ния о ком-л.
7.:8.:j-n in Gehó rsam há lten — держа́ть кого́-л. в повинове́нии
1) (со)держа́ть что-л. в сохра́нности2) держа́ть кого́-л. под аре́стомj-n in Schrá nken há lten — сде́рживать кого́-л.
◇das läßt sich nicht há lten, das ist nicht zu há lten — э́то не выде́рживает кри́тики; э́то не выде́рживает испыта́ния вре́менем (и т. п.)
II vi1. остана́вливаться2. держа́ться, держа́ть; сохраня́тьсяder Leim hält — клей (хорошо́) де́ржит
3. ( auf A) придава́ть значе́ние (чему-л.), следи́ть (за чем-л.)streng auf etw. (A) há lten — стро́го следи́ть за чем-л.
4. (zu D) разг. держа́ться (за кого-л.); держа́ть чью-л. сто́рону; быть на чьей-л. стороне́ ( в трудной ситуации)treu zu j-m há lten — сохраня́ть ве́рность кому́-л. ( в трудной ситуации)
5.:es mit j-m há lten разг. — держа́ть чью-л. сто́рону; быть заодно́ с кем-л.; быть привя́занным к кому́-л.
ich há lte es lí eber mit dem Wein (als mit Bier) — я предпочита́ю вино́ (пи́ву)
6.:jé der hält es, wie er will посл. — ≅ всяк молоде́ц на свой образе́ц
1. держа́тьсяsich rechts [links] há lten — держа́ться пра́вой [ле́вой] стороны́
2. (an A) приде́рживаться, держа́ться чего́-л.sich ans Gesé tz há lten — приде́рживаться зако́на
3. держа́ться, сохраня́тьсяdas Wé tter wird sich há lten — пого́да установи́лась
das Stück wird sich nicht lá nge há lten — пье́са бы́стро сойдё́т со сце́ны
er wird sich nicht há lten — он не уде́ржится ( на работе)
sich gut há lten — хорошо́ сохраня́ться ( о продуктах); см. тж.
sie hat sich gut gehá lten — она́ хорошо́ сохрани́лась
-
17 Liebe
Líebe I f =1. любо́вьein Kind der Lí ebe — дитя́ любви́
mit Lust und Lí ebe — всей душо́й
2. любе́зность, одолже́ниеtun Sie mir die Lí ebe! — сде́лайте одолже́ние!
◇é ine Lí ebe ist der á ndern wert посл. — ≅ услу́га за услу́гу, долг платежо́м кра́сен
á lte Lí ebe ró stet nicht посл. — ста́рая любо́вь не ржа́веет
Lí ebe macht blind посл. — любо́вь слепа́
Líebe II sub fлюби́маяmé ine Lí eben! — дороги́е мои́! ( обращение в письме)
-
18 schälte
-
19 Schelte
-
20 Volte
Vólte ['vOltq] f =, -n1. вольт, поворо́т (фехтование, конный спорт)2. карт. вольт, подтасо́вка, передё́ргивание
См. также в других словарях:
LTE — may refer to:*London Tests of English, the english exam *LTE International Airways, the Spanish charter airline *Compaq LTE, the laptop computer *Lift to Experience, the Texas rock band *Local Thermodynamic Equilibrium, the physics concept… … Wikipedia
LTE — puede referirse a: LTE International Airways, aerolínea con base en España. Long Term Evolution, estándar de la 3GPP para el acceso por radio en 4G. Liquid Tension Experiment, un grupo musical de metal progresivo de Estados Unidos. Esta página de … Wikipedia Español
LTE — LTE: Liquid Tension Experiment London Tests of English 3GPP Long Term Evolution мобильный протокол передачи данных … Википедия
Lte. — Lte. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation used in Apostolic Rescripts Licite ( Lawfully , or licitly ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. 1910 … Catholic encyclopedia
LTE — Die Abkürzung LTE steht für: Lichttechnische Einrichtung, siehe Fahrzeugbeleuchtung Lietuviškoji tarybinė enciklopedija – ein litauisches Lexikon Liquid Tension Experiment – ein Progressive Rock Projekt Local thermodynamic equilibrium (englisch… … Deutsch Wikipedia
ælte — I æl|te 1. æl|te sb., n el. t; en el. et ælte af mudder II æl|te 2. æl|te vb., r, de, t; ælte dej … Dansk ordbog
LTE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
LTE Advanced — es un estándar de comunicacion móvil preliminar, formalmente inscrito como un candidato al sistema 4G a la ITU T a finales del 2009, y con fecha estimada de finalización en el 2011.[1] Es estandarizado por la 3rd Generation Partnership Project… … Wikipedia Español
LTE Advanced — LTE Advanced стандарт мобильной связи. LTE Advanced стандартизирован 3GPP как главное улучшение стандарта Long Term Evolution (LTE). Официально представлен в конце 2009 года сектору стандартизации электросвязи Международного союза… … Википедия
LTE International Airways — LTE International Airways … Deutsch Wikipedia
LTE Logistik- und Transport — GmbH Rechtsform Gesellschaft mit beschränkter Haftung Gründung 29. Mai 2000 Sitz … Deutsch Wikipedia